chacha

chachaさん

2024/09/26 00:00

気にしい を英語で教えて!

子どもが周りの反応ばかり気にしているので、「気にしいなんだから」と言いたいです。

0 18
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/08 17:20

回答

・be sensitive
・be fragile

1. be sensitive
過敏な → 気にしい

感覚的な過敏さを表すので文脈により多様に意訳されます。
精神面を sensitive で表す場合「過敏な」→「感じやすい、気にしい」を意味します。
神経質(ややネガティブ)な状態だけでなく、犬も臭覚や察しが良い性格などの肯定的なニュアンスを表す事もあります。
例) This actor gives a sensitive performance and has a good reputation.
この俳優は細やかな演技をすると評判が良い。

例文
You are so sensitive because you worry about the attitude by people.
周りの反応ばかり気にして、気にしいなんだから。

2. be fragile
脆い → 気にしい

壊れやすい物 or 気持ちを表します。
物に対してより、人の心の危うさ or 不安定さを表す場面で使われる印象があります。
人の内面に対して使う場合は「壊れやすい」「脆い」→「か弱い」「気にしいな」と解釈します。

例文
She's too fragile to open her mind easily.
彼女はあまりに気にしいなので本音が容易に出せない。

☆参考
外面に使う場合は「華奢な」「貧弱な」の外見の印象を意味します。
例)
He's a man of fragile frame.
彼は華奢な男性です。

役に立った
PV18
シェア
ポスト