
Rinoさん
2024/09/26 00:00
ガラが悪い を英語で教えて!
見た目からのイメージが粗暴な人を見た時に「ガラが悪い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・vulgar
・bad
1. vulgar
ガラが悪い
こちらは「ガラが悪い」「粗暴な」「下品な」などの意味を表す形容詞になります。
He's not a bad person, but he's vulgar.
(彼は悪い人じゃないけど、ガラが悪い。)
2. bad
ガラの悪い
こちらは「悪い」という意味を表す形容詞ですが、「ガラの悪い」というニュアンスでも使えます。また、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。
There are many bad people in this industry, so you should be careful.
(この業界には、ガラが悪い人が多いから、気をつけた方がいいよ。)