Eitoさん
2024/09/26 00:00
振り出しに戻る を英語で教えて!
途中まで進んでいた物事が何か理由あって始めからになってしまった時に「振り出しに戻る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・back to square one
・back to the drawing board
1. back to square one
back to は「〜に戻る」という意味です。to は矢印のイメージがあるので、「振り出しに」となります。
square one はこの場合だと「1ます目」になります。すごろくで振り出しに戻るとは1ます目に戻るということです。イメージは同じですね。
例
Our plans went back to square one.
私たちの計画は振り出しに戻った。
2. back to the drawing board
drawing board は「スケッチ板」という意味ですが計画が構想段階にある状態も表します。「計画段階に戻る」、すなはち「振り出しに戻る」と言うことができます。
例
We have to go back to the drawing board.
私たちは一度振り出しに戻る必要があります。