Gaku

Gakuさん

2024/09/26 00:00

サボる を英語で教えて!

やらなくてはいけないことを怠けて休む時に「サボる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/05 19:36

回答

・slack off
・skip

1. slack off
サボる
slack は「緩んだ」「たるんだ」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「緩む」「たるむ」などの意味も表せます。(物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使えます)また、slack off とするとスラング的に「サボる」「ダラける」などの意味を表現できます。

Don't slack off. Our deadline is tomorrow.
(サボらないで。締め切りは明日だよ。)
※ deadline は「死線」という意味を表す名詞ですが、「締め切り」「期限」「納期」などの意味でよく使われます。

2. skip
サボる
こちらは「スキップする(軽く飛ぶ)」「省略する」などの意味を表す動詞ですが、「サボる」という意味も表せます。

I skip practice sometimes too.
(僕も練習をたまにサボるよ。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト