akitu

akituさん

2022/10/10 10:00

やれば出来る を英語で教えて!

子供を励ましたいので「やれば出来る!」と言いたいです。

0 552
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 00:00

回答

・If you put your mind to it, you can do it.
・You can do anything you set your mind to.
・Where there's a will, there's a way.

You can definitely do it if you put your mind to it, honey!
「頑張れば絶対にできるよ、ハニー!」

「If you put your mind to it, you can do it」は、物事を達成するためには集中と自己信頼が必要であり、自分が心からやろうと思えば何でも達成できる可能性があることを励ます表現です。具体的な目標に向かって努力する場面や、何か新しいことに挑戦するときなどに使われます。

You can do anything you set your mind to, sweetie!
やればできるよ、ねえっこ!

Don't give up, sweetie. Where there's a will, there's a way. You can do it!
「あきらめないで、おやすみなさい。意志あるところに道は開ける。君にはできるよ!」

You can do anything you set your mind toは自分自身や一人の相手に対して使われ、特に自己成長や目標達成を励ます際に用いられます。一方、"Where there's a will, there's a way"は一般論として使われることが多く、困難を乗り越えるための意志があることの重要性を強調します。比較的困難な状況や目の前に壁があるときに励ます言葉として用いられます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/23 17:11

回答

・you can do it if you try
・you can do it

「やれば出来る」を英語にするのは難しいですが
「やれば出来るよね」と会話的にいう時は
「you can do it if you try」と言えるでしょう。

ですが、もっと励ましたい時などは「you can do it」
とだけいうことが英語圏では多いかなと思います。

使い方例としては
「You can do it! No worries!」
(意味:やれば出来るさ!心配するな!)

このようにいうことができます。

ちなみに応援してるよという表現に「I’m rooting for you」という表現もあるので
併せて覚えておくと使えるかもしれないですね。

役に立った
PV552
シェア
ポスト