joho keitaさん
2024/09/26 00:00
お皿を下げて を英語で教えて!
レストランでウェイターに「お皿を下げてください」と言いたいです。
回答
・clear the plates
・take the plates away
1. clear the plates
お皿を下げて
clear はテーブルから物を「片付ける」という意味で、「下げる」のニュアンスを表せます。plates は「お皿」ですが、もちろん1枚だけの場合は plate と単数形にしましょう。
Could you clear the plates, please?
お皿を下げてください。
Could you は「〜していただけますか?」という相手に頼む時の丁寧な表現です。
2. take the plates away
お皿を下げて
take away は「何かを持ち去る」、または「片付ける」という意味で、少しカジュアルな言い方です。take away these plates も文法的には正しいですが、 these plates away という順序のほうが自然で一般的です。
Can you take the plates away, please?
お皿を下げてもらえますか?