Mitsuoさん
2024/09/26 00:00
まんざらでもない を英語で教えて!
友人が、リーダーに指名されて困ると言いつつ少し嬉しげだったので、「まんざらでもなさそうだね」と言いたいです。
回答
・You don't mind it.
・You are secretly pleased.
1. You don't mind it.
まんざらでもない。
mind は「気にする、嫌がる」という意味で、直訳すると「嫌がっていない」となり、「まんざらでもない」気持ちをさりげなく表現します。
I thought you didn't want to be the leader, but You don't seem to mind it.
君はリーダーになりたくないと思ってたけどまんざらでもなさそうだね。
「〜そうだ」は seem を使って表します。
2. You are secretly pleased.
まんざらでもない
secretly は「秘密に、密かに」という副詞で、「少し嬉しそうだ」「内心満足しているようだ」というニュアンスを伝えます。嬉しさを隠そうとしているけど伝わっている場合に使えます。
You seem secretly pleased about being chosen as the leader.
リーダーに選ばれて、まんざらでもなさそうだね。