RIMI

RIMIさん

2024/09/26 00:00

ボツにする を英語で教えて!

案やとある内容を採用しない時に「ボツにする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 17
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 00:21

回答

・reject

1. reject
「拒否する」「却下する」という意味で、提案やアイデアを正式に採用しない場合に使えます。「ボツにする」と言いたいときに使える動詞です。提案が初期段階で却下された場合に使うことが多いです。

They rejected my idea for the new marketing strategy.
新しいマーケティング戦略の案を彼らはボツにした。

marketing strategy : マーケティング政略

2. scrap
「廃棄する」「取りやめる」という意味で、途中まで進めていた計画やアイデアをボツにする場合に適しています。

The editor decided to scrap the article and start over.
編集者はその記事をボツにして、最初からやり直すことにした。

役に立った
PV17
シェア
ポスト