hashimoto daichi

hashimoto daichiさん

2024/09/26 00:00

ノリで を英語で教えて!

何となくやったことの理由を聞かれた時に、「その場のノリで」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/05 18:29

回答

・a spur-of-the-moment thing

「ノリで」は、上記のように表現します。
「アスパーオヴザモーメントスィング」と発音します。「その瞬間の弾みのこと」という意味です。
spur : 「はずみ」
the moment:「その瞬間」
thing:「こと」

例文
It was a spur-of-the-moment thing. We didn’t plan it at all, but it turned out to be so much fun!
それはその場のノリでやったことなんだ。全然計画してなかったけど、すごく楽しかったよ!
※ plan 「〜を計画する」
※ not ~ at all 「全然〜でない」
※ turn out to ~ 「〜だとわかる」

役に立った
PV10
シェア
ポスト