Teruko Onishiさん
2024/09/26 00:00
敷居が高い を英語で教えて!
友人が気軽に行けない場所ばかりを勧めてくるので、「そこは敷居が高い」と言いたいです。
回答
・out of reach
・out of my league
1. out of reach
敷居が高い
out of reach には「手が届かない」という意味があり、「敷居が高い」と表現することができます。物理的な距離だけでなく、心理的・経済的なハードルが高いことを表すときにも使えます。
例文
I’d love to go, but that place feels out of reach for me.
行きたい気持ちはあるけど、そこは私には敷居が高いな。
I’d love to ~:~したい気持ちはある
place:場所
2. out of my league
敷居が高い
out of my league には「分不相応」や「手の届かない」という意味があり、「敷居が高い」と表現することができます。
こちらも経済的な理由だけでなく、場の雰囲気や格式が高い場合にも使えます。
例文
That boutique looks amazing, but it feels a bit out of my league.
あのブティックは素敵だけど、ちょっと自分には分不相応な感じがするな。
boutique:ブティック、小規模な高級店
amazing:素晴らしい
it feels ~:~な感じがする