Ponchan

Ponchanさん

2023/01/23 10:00

敷居 を英語で教えて!

茶道を習いたいが、知識も作法も知らないので、「敷居が高いです」と言いたいです。

0 181
MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 02:31

回答

・名詞 is too fancy for me.
・名詞 is too posh for me.

1. 名詞 is too fancy for me.
「名詞」は私には敷居が高い

Sado/Japanese traditional tea ceremony is too fancy for me to participate although I want to learn it.
茶道(伝統的な日本のお茶儀式)は私には敷居が高すぎて習いたいけど参加できない。

2. 名詞 is too posh for me.
「名詞」は私には敷居が高い
例.
A. I don't know anything about Sado. It's too posh for me to learn.
茶道について私何も知らないの。敷居が高くて習えないや。
B. It actually feels too posh, but every master of Sado started their profession as a beginner, right?
確かに敷居が高く感じるけど、でもどの茶道の師範も最初はみんな初心者だったでしょ?

日本文化に詳しい外国の方ならSadoが何であるか知っているかもしれませんが、一般的にはSadoと言った後にa traditional Japanese tea ceremonyと付け加えた方が分かりやすいでしょう。
この質問文のニュアンスには「控えめに」を含む謙遜が伺えます。なので他人を褒める場合には使いません。
fancyもposhも使い方は同じでニュアンスもほぼ同じですが、ネガティブなニュアンスとして使用される場合poshをよく選びます。
相手を褒める状況で上品と言う場合はsophisticated等を使用します。

役に立った
PV181
シェア
ポスト