MINAMIさん
2024/09/26 00:00
どんでん返し を英語で教えて!
最近見た映画について、友人に「エンディングにどんでん返しがあった」と言いたいです。
0
5
回答
・plot twist
「どんでん返し」は英語で上記のように表現することができます。このフレーズは非常に一般的で、特に物語の筋書きや展開に焦点を当てたい場合に最適です。
plot は「物語の筋」、twist は「ひねり」「意外な展開」という意味を持ち、組み合わせることで「予想外の展開」や「意外な結末」を表します。
例文)
There was a shocking plot twist at the end.
エンディングに衝撃的などんでん返しがあった。
shocking「衝撃的な」や unexpected「予想外な」 などの形容詞を加えると、どんでん返しの衝撃や意外性をより強調することができます。
カジュアルな会話でもフォーマルなレビューでも使えるため、ぜひ参考にしてみて下さい!
役に立った0
PV5