Kose

Koseさん

2024/09/26 00:00

(普通の)牛乳でいいです を英語で教えて!

カフェで希望のミルクを聞かれた時に「(普通の)牛乳でいいです」と言いたいです。注)Whole Milkと答えるものを想定しています。日本ではほぼ聞かれませんが、ラテなどを頼むと海外では必ずと言っていいほど聞かれるので。

0 21
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/05 09:36

回答

・Regular milk will do.
・Plain milk is okay.
・I will take whole milk.

1. Regular milk will do.
直訳は「通常の牛乳で十分」で、「普通の牛乳でいいです」と答える際の表現です。will do はよく使われる表現で、「大丈夫」を意味です。

2. Plain milk is okay.
Plain とは「味がついていない」という意味で、普通の牛乳を意味します。つまり「普通の牛乳でいいです」という意味になります。

3. I will take whole milk.
直訳は「私は普通のミルクをとるわ」で、「普通の牛乳でいいです」を意味します。whole とは牛乳を作る時のプロセスを示す専門用語です。あまり手を加えていない作り方を whole と呼びます。

役に立った
PV21
シェア
ポスト