kumikoさん
2024/09/26 00:00
塩味の焼き鳥 を英語で教えて!
焼き鳥屋で、スタッフに「塩味の焼き鳥が食べたいです」と言いたいです。
回答
・skewered grilled chicken with salt seasoning
「塩味の焼き鳥」は「塩味の串焼きチキン」のニュアンスで「skewered grilled chicken with salt seasoning」と表すことが可能です。
たとえば I’d like to eat skewered grilled chicken with salt seasoning. とすれば「塩味の焼き鳥が食べたいです」の意味になります。
構文は、「〜を食べたいです」の「I’d like to eat」 という丁寧な表現を使い、目的語(skewered grilled chicken with salt seasoning)を続けて構成します。
また I’m in the mood for skewered grilled chicken with salt seasoning. とすると「塩味の焼き鳥が食べたい気分です」の意味になりニュアンスが通じます。
「I’m in the mood for」 は「〜がしたい(欲しい)気分です」というカジュアルな表現です。