omochiさん
2024/09/26 00:00
薄味にして を英語で教えて!
食卓で、妻に「みそ汁は薄味にして」と言いたいです。
回答
・Make it less salty.
・Please make it light in flavor.
・I want it to be milder.
1. Make it less salty.
「less salty」は「塩分が少ない」という意味です。このフレーズを使うことで、具体的に塩を減らしてほしいことを伝えられます。「salty」は「塩味のする」という意味です。
例文
Can you make the miso soup less salty?
味噌汁を薄味にしてもらえる?
2. Please make it light in flavor.
「light in flavor」は「味が軽い」という意味です。この表現を使うことで、全体的に濃い味付けではなく、優しい味にしてほしいという要望を伝えられます。「light」は「軽い」という意味です。
例文
I prefer my soup light in flavor.
スープは薄味の方が好きです。
3. I want it to be milder.
「milder」は「穏やかな」という意味で、味が強くないことを示します。辛さや塩分を減らして、優しい味にしたいときに使います。
例文
I want the miso soup to be milder.
味噌汁は薄味にしてほしいです。