Carolineさん
2024/09/26 00:00
薄味にしてください を英語で教えて!
味噌汁が濃かったので、「薄味にしてください」と言いたいです。
回答
・Could you make it less salty?
・Please dilute it a bit.
1. Could you make it less salty?
薄味にしてください。
今回は味噌汁の薄味なので、「塩見を少なくする」という意味で「less salty」を使うといいでしょう。「make it less salty」で「それ(味噌汁)を薄味にさせる」となります。
The miso soup was too strong for my taste, so I said, "Could you make it less salty?"
味噌汁が私の好みに合わなかったので、「薄味にしてください」と言いました。
2. Please dilute it a bit.
薄味にしてください。
「dilute」は「ダイリュート」と読み、「液体を薄める、希釈する」という意味を持ちます。
It’s a little too rich for me, so I mentioned, "Please dilute it a bit."
私にはちょっと濃すぎるので、「薄味にしてください」と言いました。
rich: 濃厚な、こってりした