Nomuさん
2024/09/26 00:00
近くに来たら寄ってね を英語で教えて!
友人と別れ際、友人に「近くに来たら寄ってね!」と言いたいです。
回答
・Stop by if you’re in the area.
・Come visit if you’re nearby.
1. Stop by if you’re in the area.
近くに来たら寄ってね。
stop by は「立ち寄る」という意味のイディオムです。if you're in the area は「あなたがこのエリアにいたら」という意味で「近くに来たら」のニュアンスを表すことができます。
It was great seeing you today! Stop by if you’re in the area next time!
今日は会えてよかった!次回、近くに来たら寄ってね!
2. Come visit if you’re nearby.
近くに来たら寄ってね。
come visit は「遊びに来て」という意味の表現です。nearby は「近くで、近所に」という意味の形容詞で、「近くに来たら」というニュアンスを表します。
I had so much fun today! Come visit if you’re nearby next time!
今日はすごく楽しかった!次回、近くに来たら寄ってね!