ryouzouさん
2024/09/26 00:00
傘を持っていって を英語で教えて!
出勤前、夫に「雨が降りそうだから傘を持っていって!」と言いたいです。
0
4
回答
・take an umbrella
「傘を持っていって」は指示する内容なので命令文で「take an umbrella」と表すことが可能です。動詞原形(take)を文頭において目的語(umbrella)を続けます。
たとえば It looks like it's going to rain, so take an umbrella! とすれば「雨が降りそうだから、傘を持っていって!」の意味になります。
構文は、前半は第一文型(主語[it]+動詞[looks:~に見える])に従属副詞節(like it's going to rain:雨が降りそう)を続けて構成します。
「It looks like」は「~しそうだ」という予測を表す自然な表現です。
役に立った0
PV4