kuni

kuniさん

2024/09/26 00:00

胸を張る を英語で教えて!

輝かしい実績を作った友人をほめる時に「胸を張って」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/27 13:17

回答

・puff yours chest up with pride

「胸を張る」は上記のように記します。

puff 〜 up : 〜を膨らませる
chest : 胸
puff one's chest up で「〇〇の胸を膨らませる」となります。
これは、期待や喜びでいっぱいになるような表現です。
proud : 誇りをもつ
with proud で「誇りとともに」となります。
直訳すると「誇りとともに胸を膨らませる」となります。
したがって「胸を張る」というニュアンスで伝えることができます。

例文
Please puff yours chest up with proud!
胸を張って!

Please 〜 で「〜してください」と言えますが、これは命令文を少し丁寧に言っている表現になります。

役に立った
PV0
シェア
ポスト