Kazukoさん
2024/09/26 00:00
揚げ足を取る を英語で教えて!
会話中に発生した自分のミスを指摘された時に「揚げ足を取らないでよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・nitpick
・trip up
nitpick
揚げ足を取る
nitpick は「細かいことを言う」という意味を表す動詞ですが「粗探しする」「揚げ足を取る」などのニュアンスで使われます。
Such a thing doesn't matter. Don't nitpick.
(そんなのどうでもいい。揚げ足を取らないでよ。)
trip up
揚げ足を取る
trip up は「失敗させる」「つまずかせる」などの意味を表す表現ですが、こちらも「粗探しする」「揚げ足を取る」といったニュアンスも表せる表現です。
Why do you always trip me up? It's a waste of time.
(なんでいつも揚げ足をとるの?時間の無駄だよ。)
役に立った0
PV0