Fumikoさん
2024/09/26 00:00
お大事に を英語で教えて!
病気にかかってしまった友人に声をかける時に使う「お大事に」は英語で何というのですか?
回答
・Take care.
・Get well soon.
・I hope you feel better soon.
1. Take care.
お大事に。
take care は「気にかける」という意味です。その他に、「じゃあね、またね」といった別れの挨拶でも使われます。
例文
Take care, let me know if you need anything.
お大事に。何か必要なことがあれば言ってね。
2. Get well soon.
お大事に。
直訳で「すぐに良くなってね」という意味で、カードやメッセージなどでよく病気や怪我をした人への送る言葉です。カジュアルな表現です。
例文
Get well soon! I hope you come back soon at school.
お大事に。すぐに学校に戻ってこれるといいね。
3. I hope you feel better soon.
お大事に。
I hope :~と願う
feel better :回復する、よくなる
soon:すぐに
直訳で「私はあなたが早く良くなりますようにと願います。」となります。日本語の通り丁寧な表現です。
例文
I hope you feel better soon. Rest up!
お大事に。ゆっくり休んで!