inamiさん
2024/09/26 00:00
お大事に を英語で教えて!
友人が体調不良で帰った時、「お大事に」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Take care.
・Hope you feel better soon.
「お大事に」は、上記のように表現します。
1. Take care.
「テイク ケア」と発音します。
例文
Take care. Make sure to get plenty of rest and drink lots of water.
お大事に。しっかり休んで、水をたくさん飲んでね。
※ make sure to -:確実に〜する
※ get rest:休む
※ plenty of ~:たくさんの〜
2.Hope you feel better soon.
「早く良くなるといいね」という意味です。
「ホープ ユー フィール ベター スーン」と発音します。
例文
Hope you feel better soon. Don’t worry about the project, I’ll handle it for now.
早く良くなるといいね。プロジェクトのことは心配しないで、今は僕が引き受けるから。
※ don't worry about -:〜のことを心配する
※ handle:〜を処理する、引き受ける
※ for now:今の所は