mioさん
2024/09/26 00:00
時間に余裕を持つ を英語で教えて!
職場で、後輩に「次回はもっと時間に余裕を持とう」と言いたいです。
回答
・take more time
・start ○○earlier
・give oneself more time
1. take more time
「時間をかける」つまり「時間に余裕を持つ」を表せます。
I think it would be better if you took more time next time.
「次回はもっと時間をかけた方が良いと思いますよ。」
I think ~「~だと思う。」と意味です。やわらかい提案の表現です。
it would be better if~「~した方がよいでしょう」というやわらかな提案になります。
仮定法の形をとることで相手に配慮した提案の表現になっていますね。
take mora time 「時間をかける」took = take の過去形
2. start ○○ earlier
「○○を早くに始める」つまり「時間に余裕を持つ」という意味です。
early「早くに」という副詞を、比較級 earlier にして「より早く」という意味になります。
子音 + "y" で終わる単語の場合、比較級を作るときには「y」を消して「-ier」をつけます。
You might want to start your job earlier next time.
次回は仕事を早くに始めた方がいいかもしれないね。
you might want to do「あなたは~をした方が良い」
とても丁寧で控えめな提案です。あくまでそれをするかどうかは相手の意志にゆだねている感じです。
3. give oneself more time
「自分にもっと時間をかける」つまり「時間に余裕を持つ」という意味です。
I suggest that you give yourself more time next time.
あなたはもっと時間に余裕を持った方がいいですよ。
suggest 「提案する」という意味です。
ビジネスシーンでも友達でも使える丁寧なフレーズです。
すべきことをしっかりと提案している雰囲気が出ます。
後輩に対しての提案としてはふさわしいですが、場合によっては少し威圧的にとられることもあります。
例文1,2の方がより優しい言い回しになります。
ここまでお読みいただき有難うございました。