tatsuki

tatsukiさん

2024/09/26 00:00

質問いいですか を英語で教えて!

Can I ask you a question?以外で 目上の人に質問をする時に使えるフレーズを知りたいです。

0 4
apuring

apuringさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/26 22:52

回答

・May I ask you a question?
・Would you mind if 〜
・Could I 〜

1. May I ask you a question?
質問いいですか?

目上の人に丁寧に聞きたい場合は Can I を May I にすることによってより丁寧な聞き方になります。

2. Would you mind if 〜
Would you mind if I asked you a question?
質問してもよろしいでしょうか?

こちらも丁寧な聞き方になります。Would you mind や Do you mind は直訳をすると「気になりますか?」「嫌ですか?」という聞き方になります。意味としては「〇〇してもいいですか?」と聞きたい時に使うフレーズです。
「気になりますか?」という聞き方をしているので、相手が「質問いいですか?」に対し「大丈夫ですよ」「いいですよ」という場合は Yes ではなくNo と言います。No, I don’t mind という意味で「いいえ、気になりませんよ」=「どうぞ」という意味になります。なので No, go ahead. のような返答が来たら質問しても大丈夫という意味です。

3. Could I 〜
Could I ask you a quick question, please?
少しお聞きしたいのですが。(質問いいですか?)

Could I ask you? は「聞いてもよろしいでしょうか?」と丁寧な聞き方で、a quick question は「簡単な質問」「すぐに答えられる質問」という意味になるので Could I ask you a quick question, please? で「少しお聞きしたいのですが」という意味のフレーズになります。
最後にplease をつけることによってより丁寧な聞き方になります。

inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/25 08:12

回答

・May I ask you a question?
・Would you mind if I asked a question?

1. May I ask you a question?
質問いいですか ?

May I ~?は「~をしてもいいですか?」という意味で、Can I~?よりもフォーマルで丁寧な表現です。目上の人に使えます。

例文
A:May I ask you a question?
質問いいですか ?
B:Sure.What is it about?
もちろん。なんのことかな?

2. Would you mind if I ask a question?
質問いいですか ?

Would you mind〜?は直訳で「~を気にかけますか」という意味で、「~をしてもいいですか?」と、より一層、丁寧に質問できます。if の後は主語+動詞となりますが、動詞は過去分詞形が正しいですが、現在形もよく使われているのでどちらでも構いません。ちなみに返事をする場合、Yes, I would. 「はい。気にします。」となり拒否することになります。反対に承諾する場合は、No, not at all. 「いいえ。まったく気にしません。」となります。間違いやすい表現なので注意が必要です。

例文
A:Would you mind if I asked a question?
質問いいですか ?
B:Not at all.Go ahead.
もちろん、どうぞ。

役に立った
PV4
シェア
ポスト