Takashimaさん
2024/09/26 00:00
慰める を英語で教えて!
失恋した友人を励ます会に行く時に、旦那に「今日は友達を慰めてくるわ」と言いたいです。
回答
・comfort
・console
「慰める」は上記の表現があります。
1. comfort
慰める
comfort:慰める、元気づける
悲しんでいる or 悩んでいる人を「慰める」は一般的に comfort を使います。
人に対しては勿論、動物に対して使う場合もあります。
例) My dog always comforts me when I'm tired.
疲れている時、私の犬は私を慰める(元気づける)。
また comfort は名詞「快適」の意味では、動詞 + in comfort「快適に~する」を表します。
例) I want to stay home in comfort.
快適に家で過ごす。
☆ stay hime + in comfort = 快適に(家で)過ごす
例文
I'll go there to comfort my friend.
今日は友達を慰めてくるわ。
2. console
慰める。
console:慰める
1 と同じく、苦しんでいる or 悲しんでいる人を「慰める」を意味します。
console 人 with / by ~で「人を~で慰める/元気づける」です。
例) I console myself with a new idea that makes me well.
自分が良くなる新しい考えで自分を慰める/元気づける。
※ with の後は名詞を置くことが多いです。
例) The teacher consoled his student by giving a good word.
先生は生徒を褒めることで慰めた。
※ by の後は動名詞を置くことが多いです。
例文
I'll take a rest to console myself after finishing the tasks.
業務が済んだら自分を元気づける為の休暇をとります。