ben65

ben65さん

2024/09/26 00:00

がんじがらめ を英語で教えて!

人間関係が複雑になる時に、「がんじがらめになる」といいますが、英語で何というのですか?

0 0
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/21 21:14

回答

・caught up in ~

「がんじがらめ」は、 caught up in ~ という表現を使います。
caught は catch 「〜をつかまえる」の過去分詞で、 「つかまってしまう」という意味になります。

例文
I'm caught up in complicated relationships at the office.
会社での複雑な人間関係に巻き込まれている。
→職場での複雑な人間関係にがんじがらめになっている。

complicated が「複雑な」という形容詞です。
relationships は「人間関係」という意味の名詞です。

または、「がんじがらめ」と似た表現で、「板挟みになる」という表現もありますが、そちらは caught in the middle と表現します。

例文
I'm caught in the middle between my two friends.
私は2人の友人の間で板挟みになっている。

役に立った
PV0
シェア
ポスト