Tarouさん
2024/09/26 00:00
労をねぎらう を英語で教えて!
職場で同僚が尽力したプロジェクトを終えた時に「労をねぎらう」といいますが、英語で何というのですか?
0
0
回答
・thank someone for one's hard work
「労をねぎらう」は、上記のように表現することができます。
thank は「感謝」という意味を表す名詞ですが、動詞として「感謝する」「ねぎらう」などの意味も表せます。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「つらい」「大変な」などの意味も表せます。(主観的なニュアンスがある表現になります。)
※hard work で「つらい仕事」「努力」などの意味を表現できます。
We should deal with that tomorrow. Today I would like to thank them for their hard work.
(そのことは明日対処しよう。今日は彼等の労をねぎらいたい。)
役に立った0
PV0