Tarou

Tarouさん

2024/09/26 00:00

労をねぎらう を英語で教えて!

職場で同僚が尽力したプロジェクトを終えた時に「労をねぎらう」といいますが、英語で何というのですか?

0 16
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/21 14:57

回答

・thank someone for one's hard work

「労をねぎらう」は、上記のように表現することができます。

thank は「感謝」という意味を表す名詞ですが、動詞として「感謝する」「ねぎらう」などの意味も表せます。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「つらい」「大変な」などの意味も表せます。(主観的なニュアンスがある表現になります。)
※hard work で「つらい仕事」「努力」などの意味を表現できます。

We should deal with that tomorrow. Today I would like to thank them for their hard work.
(そのことは明日対処しよう。今日は彼等の労をねぎらいたい。)

役に立った
PV16
シェア
ポスト