senさん
2024/09/26 00:00
誤解を招く を英語で教えて!
不十分な説明により「誤解を招く」といいますが、英語で何というのですか?
0
5
回答
・cause misunderstanding
・mislead
cause misunderstanding
誤解を招く
cause は「原因」「理由」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「原因になる」「招く」などの意味を表せます。また、misunderstanding は「誤解」「思い違い」などの意味を表す名詞です。
I'm sorry, I caused misunderstanding by my insufficient explanation.
(すみません、不十分な説明により誤解を招きました。)
mislead
誤解を招く
mislead は「誤解を招く」「惑わせる」などの意味を表す動詞になります。
Please avoid such expressions as they mislead.
(誤解を招くような表現は避けなさい。)
役に立った0
PV5