yamanakaさん
2024/09/26 00:00
おまかせ を英語で教えて!
お寿司屋さんで「おまかせ」と言いますが、英語で何というのですか?
回答
・chef’s choice
・tasting menu
1. chef's choice
chef 「シェフ」に 's 「だれだれの」を繋げることにより chef's choice 「シェフの」という意味になります。
また choiceには「選択する」という意味があり
chef's choice で「シェフの選択」=「シェフのお任せ」という表現になります。
例文
I’ll go with the chef’s choice, please.
シェフのお任せにします。
I'll go with で「~にします」という意味になります。
2. tasting menu
taste 「味わう」を現在進行形にして tasting 「味わっている」という意味になります。
ここでは形容詞としての働きがあり「味わうための」という表現にもなります。
また menuはみなさんご存じ「メニュー」ですね。
tasting menu で「味わうためのメニュー」=「選ぶことなく色々な料理を少しずつ楽しむ」=「おまかせ」という表現になります。
例文
We ordered the tasting menu.
私達はシェフのおまかせを注文した。
order 「注文」
こちらは少し難しい表現ですが、使いこなせるとかっこいいですね。