Haruku

Harukuさん

2024/09/26 00:00

鼻の穴 を英語で教えて!

耳鼻科で、お医者さんに「鼻の穴にデキモノがあるみたいなんです」と言いたいです。

0 21
history

historyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 17:43

回答

・nostril

鼻の穴なので、nose hole と言いたくなりますが、正しくは notril になります。

例文
It feels like I have a pimple in my nostril.
鼻の穴にデキモノがあるみたいなんです。

It feels like 〜: 〜なようだ、〜みたいだ
pimple: できもの、ニキビ
「耳鼻科医」はENT doctor (ENT は Ear, Nose, and Throat の頭文字)です。

鼻に関する他の表現としては、
runny nose: 鼻水( runny は「液体・粘液が流れやすい」の意味。医学用語では nasal mucus ですが、日常会話ではあまり使いません)
stuffy nose: 鼻づまり ( stuffy は 「詰まった、風通しの悪い」の意味)

役に立った
PV21
シェア
ポスト