SANO

SANOさん

2024/09/26 00:00

機嫌 を英語で教えて!

友人が生理前に不機嫌になるので、「自分の機嫌は自分でとって」と言いたいです。

0 4
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 03:41

回答

・Mood
・Temper
・Spirits

1. Mood
最も一般的な表現で、現在の感情や気分を表します。「機嫌がいい」「機嫌が悪い」といった状況で使えます。
Take care of your own mood.
自分の機嫌は自分でとって。

2. Temper
「機嫌」特に怒りやすい気分の時に使われます。短気な様子を表す時に便利です。
He lost his temper during the meeting.
彼は会議中に機嫌を損ねました。

3. Spirits
気分や機嫌をもう少しフォーマルに表す言葉です。特に、全体的な気分や雰囲気を指します。
She’s in high spirits after receiving the good news.
彼女は良い知らせを受けて、機嫌がとても良いです。

使い分けとして、mood は日常的に広く使える表現で、機嫌の良し悪しを指します。temper は特に怒りに関連する機嫌の表現に適し、spirits は全体的な気分や気持ちをフォーマルに伝えたい時に使います。

役に立った
PV4
シェア
ポスト