Ichikawaさん
2024/09/26 00:00
ぎっくり腰 を英語で教えて!
いきなり発生した腰痛を説明する時に「ぎっくり腰になった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・strained back
・acute lower back pain
・slipped disc
When describing a sudden back pain, we say Gikkuri Koshi , how do you say that in English?
突然起こる腰痛を「ぎっくり腰」と言いますが、英語ではどう言うのでしょうか?
describing:説明する
sudden back pain:突然の腰痛
occurs:起こる、発生する
⒈「ぎっくり腰」の英語表現は strained back です。 strain(ストレインド) は「無理をして痛める、筋肉が傷んだ」という意味があります。 back は「後ろ」という意味もありますが、ここでは「背中」という意味です。
例文:
My husband held up a heavy machinery and got a strained back.
夫が重い機械を持ち上げたところ、ぎっくり腰になってしまった。
held up:持ち上げる
If you got a strained back, the first thing is to take a rest.
ぎっくり腰になってしまったら、まず安静にすること。
first thing:第一に、最初のこと
to take a rest:安静にする
⒉ acute lower(アキュート ロウア) back pain は「急性腰痛」のことで、ぎっくり腰を指す非専門的な用語です。 Acute は「急性、激しい」を意味し、急激に症状が出現することを表します。 back pain は「背痛」の一般的な表現です。
例文:
She suddenly got an acute lower back pain.
彼女は突然急性腰痛(ぎっくり腰)に襲われた。
⒊ slipped disc(スリプト ディスク) は、ぎっくり腰の病状を指す医学的な用語です。 slipped は slip の過去形・過去分詞で「滑る、ずり落ちる」などの意味を持ちます。
例文:
The most common cause of slipped disc is lack of exercise.
ぎっくり腰の最も一般的な原因は運動不足だ。
most common cause :最も一般的な原因
lack of exercise:運動不足