Kinakoさん
2024/09/26 00:00
夢中 を英語で教えて!
カフェで、友人に「いまあのアイドルに夢中なの」と言いたいです。
回答
・Be obsessed with ~
・Be crazy about ~
1. Be obsessed with ~
Obsessedは「~に心を奪われている、~に取りつかれている、~に病みつきになっている」という意味の単語で「I'm obsessed with ~」のような形で使われます。また、「それは最高だね!」と相手に強い賛同や共感を含めたニュアンスで「I'm obsessed!」というフレーズで使われる場合もあります。
I'm currently obsessed with that idol.
いまあのアイドルに夢中なの。
2. Be crazy about ~
crazyは「頭がおかしくなる、気が狂う」という意味のため当表現は「頭がおかしくなるほど~に夢中になっている」と直訳できます。「~に熱狂している、~が大好き」というニュアンスで一般的に使われるカジュアルな表現です。
I'm crazy about the new video game.
私は新しく出たビデオゲームに熱狂している。