Kayokoさん
2024/09/26 00:00
マウント を英語で教えて!
誰かが優位に立とうとする時に「マウントを取る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・one-up
・assert dominance
1. one-up
「マウントを取る」は和製英語で「mount」という単語から来ています。「mount」は「(山に)のぼる、乗る」という意味がありますが、「マウントを取る」と言いたいときには使えません。
「one-up someone」は、他の人より優れていることを示そうとする、または相手を超えようとする行動を指します。
He’s always trying to one-up his friends by talking about his successes.
彼はいつも成功を話して、友人たちにマウントを取ろうとしている。
2. assert dominance
「assert」は「主張する」、「dominance」は「優位、優勢」を意味し、相手に対して優位性を主張する、支配的な立場を取ろうとするという意味です。
He’s always trying to assert dominance in meetings.
彼はいつも会議でマウントを取ろうとしている。