Matsubara

Matsubaraさん

2024/09/26 00:00

あざとい を英語で教えて!

ずる賢く振る舞う人のことを説明する時に「あの人あざといわ~」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 09:12

回答

・Cleverly cunning
・Sly
・Calculating 

When describing someone who is clever but acts in a very sly manner, we say, That person acts very cunningly.
ずる賢く振る舞う人のことを「あの人あざといわ~」と言います。

describing:述べる
Sly : ずる賢い
cunningly:ずるく、狡猾に
clever:賢い、抜け目のない

「あざとい」の本来の意味は、「ずる賢い、計算高い、やり方がずるい」といったネガティブなニュアンスですが、「男性を惹きつけるために意図的に情欲や興奮をかき立てる行動」や「自己演出的な可愛らしさや愛らしさ」を指すスラングとして広く使われています。

⒈ cleverly(クレヴァリー) Cunning(カニング)。 cleverly は clever の副詞、ポジティブなニュアンスで「賢い、利口な、抜け目のない」などの意味を持ちます。 Cunning は「ずる賢い、悪賢い、狡猾な(形)」という意味を表し、計算された行動を指す際によく使われる単語です。「賢さ、戦略さ」など良い解釈もありますが、ネガティブな意味合いが強いです。

例文:
I would like to live a cleverly cunning life.
あざとく生きていきたい。

He can be very cleverly cunning at times.
彼は時々非常に狡猾なことができます。

⒉ sly(スライ) は「ずる賢い、狡猾(形)」を意味する単語。主に、悪巧みを思いついたり、他人をだまそうとしたりするような人や行動を表現するのに使います。ネガティブなニュアンスが強いです。英語で「あざとかわいい」は sly and pretty で表現できます。

例文:
I think she is a sly lady.
あざとい女性だね。

⒊ calculating(キャルキュレイティング) は「悪賢い、打算的」な意味合いです。理性に基づいて計算高く行動し、すでに予測している結果を得ようとする態度や行為を指します。 a calculating person は「計算高い人」の和訳です。

例文:
I want to be calculating.
あざとく生きていきたい。

役に立った
PV1
シェア
ポスト