kazuhu

kazuhuさん

2024/09/26 00:00

ビビり を英語で教えて!

お化け屋敷で、すごく怖がっている友だちに「ビビりすぎてウケる」と言いたいです。

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/15 18:52

回答

・chicken
・coward

chicken
ビビり

chicken は「鶏」「鶏肉」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「臆病者」「弱虫」「ビビり」などの意味も表せます。

What are you doing? You’re too chicken, so it's funny.
(何やってんの?ビビりすぎてウケる。)

coward
ビビリ

coward も「臆病者」「弱虫」「ビビり」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「卑怯者」「ずるい奴」などの意味でも使われます。

Just between you and me, our president is a coward.
(ここだけの話、うちの社長ってビビリだよ。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト