Rothyさん
2024/09/26 00:00
塩を取って を英語で教えて!
おにぎりを食べていて塩味が足りなかったので、「塩を取って」と言いたいです。
回答
・Please pass the salt.
・Can you get me some salt?
1. Please pass the salt.
塩を取って。
「pass」は日本語でもボールを「パスする」というように、何かを相手にわたすことを指します。日常会話で頻繁に使われる表現です。
This rice ball could use a little more flavor, so please pass the salt.
このおにぎりにはもう少し味が必要なので、塩を取ってください。
rice ball: おにぎり
2. Can you get me some salt?
塩を取って。
「get me」は「私に ~ を取ってきて」という意味です。
「Can you~?」は「〜してくれますか?」という、相手に丁寧に頼む表現です。
This onigiri is a bit bland, can you get me some salt?
このおにぎりはちょっと味が薄いので、塩を取ってもらえますか?
bland: 風味の乏しい