Angelo

Angeloさん

2024/09/26 00:00

帰り道がわからない を英語で教えて!

道に迷った時に使う「帰り道がわからない」は英語でなんというのですか?

0 5
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/09 04:53

回答

・I don't know the way back.
・I'm not sure how to get back.

1. I don't know the way back.
帰り道がわからない。

「the way back」は「戻る道、帰る道」を表します。「I don't know」が「わからない」なので、合わせて「帰り道がわからない」を表せます。

I'm lost; I don't know the way back to my hotel.
迷ってしまいました。ホテルへの帰り道がわかりません。

2. I'm not sure how to get back.
帰り道がわからない。

「how to」は「〜する方法」、「get back」は「帰る」で、合わせて「帰る方法」となります。
「I'm not sure」は「確かでない」という意味で、「わからない」のニュアンスを表せます。

I'm not sure how to get back to the station. Can you help me?
駅に戻る道がわからないので、手伝ってもらえますか?

役に立った
PV5
シェア
ポスト