shinta

shintaさん

shintaさん

条件を確認させてください。 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

契約条件を確認したいので、「労働時間・残業の有無・家族手当・住宅手当などの条件を確認させてください。」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/09 00:00

回答

・Please allow me to confirm the conditions.
・May I confirm the terms?
・Could I verify the stipulations?

Please allow me to confirm the conditions such as working hours, existence of overtime work, family allowance, and housing allowance.
労働時間、残業の有無、家族手当、住宅手当などの条件を確認させてください。

「Please allow me to confirm the conditions.」は「条件を確認させていただけますか。」という意味です。ビジネス会話や契約交渉などで、取引条件や任意の事項を再確認したいときに使われます。丁寧な表現であり、相手に誤解や誤情報がないように確かめるために使用します。

May I confirm the terms regarding working hours, presence or absence of overtime, family allowances, and housing allowances?
「労働時間、残業の有無、家族手当、住宅手当などの条件を確認させていただいてもよろしいでしょうか?」

Could I verify the stipulations regarding my working hours, presence of overtime, family allowances, and housing allowances?
「労働時間、残業の有無、家族手当、住宅手当などの条件を確認させていただけますか?」

「May I confirm the terms?」は、契約やアレンジメントの「条件」を確認したいときに使用します。例えば、働く時間や支払い条件などを確認する場合に使います。「Could I verify the stipulations?」はもっとフォーマルな文脈で使われ、特定の「規定」または「条項」を確認したい場合に使用します。法的文書や厳格な契約に一般的に見られます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/19 20:10

回答

・I would like to confirm conditions.
・Please let me check the requirements.

「条件を確認させてください。」は英語では I would like to confirm conditions. や Please let me check the requirements. などで表現することができます。

労働時間:working hours
残業の有無:overtime work
家族手当:family allowance
住宅手当:housing allowance

I would like to confirm conditions such as working hours, overtime work, family allowance and housing allowance.
(労働時間・残業の有無・家族手当・住宅手当などの条件を確認させていただきたい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 796
役に立った
PV796
シェア
ツイート