Kayoさん
2024/09/26 00:00
間違いがあった場合は教えてください。 を英語で教えて!
間違いがあった時に知らせてもらいたい時に「間違いがあった場合は教えてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Please let me know if there are any mistakes.
・If there are any errors, please inform me.
1 Please let me know if there are any mistakes.
間違いがありましたらお知らせください。
構文は、「~してください」の内容なので副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(let)、目的語(me)、原形不定詞(know)、仮定形の従属副詞節(if there are any mistakes)を続けて構成します。
2 If there are any errors, please inform me.
間違いがありましたらお知らせください。
構文は、仮定形の従属副詞節(if there are any errors)の後に副詞(please)、動詞原形(inform)、目的語(me)を続けて構成します。
関連する質問
- すれ違い(気持ちのすれ違いの場合、時間的にすれ違いの場合) を英語で教えて! 患者が薬を拒否した場合はどのように対応しますか を英語で教えて! 暴風警報が出た場合は休校です を英語で教えて! 体調が優れない場合は早めに来てください を英語で教えて! 必要な場合は再度診察に来てください を英語で教えて! この理解で間違いがないか、もう一度確認させてください を英語で教えて! 元あった場所に戻してください を英語で教えて! 他店の方が1円でも安い場合はお申し付けください を英語で教えて! 用意するべきものがあれば教えてください を英語で教えて! ご入金を行き違いの場合はご容赦願います を英語で教えて!