Vanさん
2024/09/26 00:00
満席です を英語で教えて!
レストランで使う「満席です」は英語でなんというのですか?
回答
・It's full just now.
・We can't accept any people.
「満席です」は上記の表現があります。
1. It's full just now.
満席です。
full:満杯な、満員な。いっぱい
容量がいっぱいな状態を表します。
例えばレストランや映画館の座席や、スペースの容量がいっぱいな場面で使います。
また be full「満腹である」は空腹が満たされている状態を意味し be full of ~「~でいっぱいである」は多様な表現が出来ます。
例) He was full of sorrow that he lost his wallet.
彼は財布を失くしたという悲しみでいっぱいだった。
例文
I'm afraid that it's full just now.
申し訳ありませんが、満席です。
2. We can't accept any people.
もう誰も受け入れが出来ない。→ 満席です。
accept:受け入れる、認める
receive と同じ「ある物/事を受け取る、認める」の意味があります。
対象は物理的な物から人の意見や提案などの形のない物に対しても使います。
例文の not accept any ~ は「全く~を受け付けない」を意味し、否定を強調しています。
例) I didn't accept any excuse by him.
彼の言い訳を全く受け入れなかった。
例文
We can't accept any people, so could you wait a minute?
満席ですが、少々お待ち頂けますか?