Gakuさん
2024/09/26 00:00
席を外しています を英語で教えて!
オフィスで、同僚に「今、席を外しています」と言いたいです。
回答
・He/She is not at his/her desk
・He/She is unavailable
1. He/She is not at his/her desk.
彼/彼女は、席を外しています。
日本の電話対応で「席を外しています」は、会社でよく使われる表現で、誰かが席にいないことを伝える言葉です。ビジネス英語で「席を外している」「電話に出られない」のフレーズ は、
He/She is not at his/her desk right now.
「(彼/彼女は)ただ今、席を外しております」が、決まり文句です。
例文:
I’m sorry, but the person in charge is not at her desk right now.
申し訳ありませんが、現在担当者は席を外しております。
the person in charge:担当者
right now:たった今、今現在
At the office, I told my colleague that I am not be at my desk right now.
オフィスで、同僚に「今、席を外しています」と伝えました。
colleague:同僚、仲間
2. He/She is unavailable.
彼/彼女は、電話にでることができません英語では、「席を外している」を言わずに、「彼/彼女が今話せない」などの状況をいう言い方をします。He/She is unavailable right now を使うと「離席中」や「取り込み中」など、万能に使えます。「ただいま、電話にでることができません」のニュアンスの英語表現です。
I'm afraid she's unavailable right now.
申し訳ございませんが、彼女は今離席中です。
unavailable :得られない、利用できない
I'm afraid He’s not available, he’s in a meeting.
申し訳ございませんが、彼は会議中です。
not available=unavailable
ネット用語で広く用いられる「AFK」は away from keyboard の省略表現で「席を外します」という意味です。
リモートワークをする際に、自分の状況を知らせるときに使用されます。
回答
・not at one's desk
「席を外す」は、10分程度の席を外す場合なら、「not at one's desk」として、(直訳)「デスクにいません」とします。ただ、外出をしている場合には、「out」を使用して、「社内にはおらず外出しています」とします。
He is not at his desk now. Can you please call him again in 20 minutes?
彼は今、席を外しています。20分後に再度電話してください。
Jennifer is out now. She will be back around noon.
ジェニファーは今外出しております。お昼頃に戻る予定です。
Mike is not at his desk now.
マイクは今、席を外しています。