sasaki

sasakiさん

2024/09/26 00:00

つぎはぎ を英語で教えて!

色々なものを集め繋いでできている様子を言い表す時に「つぎはぎである」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/02 15:41

回答

・Patchwork
・Bodged together

1. Patchwork
英語で「つぎはぎ」を表す時、 Patchwork が頻繁に使われます。これは裁縫や衣服などに対して使われることが多く、色々な素材を寄せ集めたというニュアンスを持ちます。

例文
Her dress was a colorful patchwork of different fabrics.
彼女のドレスは様々な布でできたカラフルなつぎはぎのものだった。

2. Bodged together
急いで何かを修理したり、きちんと準備しないで何かを作ったりした際には、 Bodged together が使われます。これは少し否定的なニュアンスを含む言葉で、日本語で言うと「間に合わせ」に近い表現です。

例文
The whole plan felt bodged together and not thought through properly.
全体の計画はつぎはぎに作られていて、十分に考えられていない感じだった。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV0
シェア
ポスト