sahokoさん
2024/09/26 00:00
振り回さないで を英語で教えて!
でたらめを言う人がいるので、「適当なことを言って振り回さないで」と言いたいです。
回答
・lead someone on
・mess someone around
・throw someone off
振り回すという状況はいくつかの異なるパターンがあり、例えば、誤った期待を持たせて人を混乱させる、相手に不誠実な対応をして振り回す、または相手の行動が予期せぬもので混乱させるなどがあります。以下にそれぞれに対応するフレーズと例文を紹介します。
1. lead someone on
人を誤った方向に導く、期待を持たせて惑わせる
例文
He leads me on with false promises.
彼は根拠のない約束で私を振り回す。
彼が主語なので、動詞の lead に三単現の s をつけます。with false promises「根拠のない、誤った約束で」となります。
2. mess someone around
いい加減なことをして人を振り回す、からかう
例文
Stop messing me around and be honest.
私を振り回すのはやめて、正直になってちょうだい。
この場合のstop は命令形です。stop + 動詞のING形で、messing me around で「私を振り回すことをやめなさい」という意味となります。また、be honest も命令形で「正直になりなさい」ということを表現しています。
3. throw someone off
突然の行動で予期せぬ状況にする、混乱させる
例文
His sudden change of plans threw everyone off.
彼の突然の計画変更に皆が振り回された。
his sudden change of plans のセットが主語になり、「彼の突発的な計画変更は」という意味です。threw は throw の過去形で、threw everyone off で「皆が振り回された」となります。
以上、状況に応じて使い分けしてみてください。