Sumie

Sumieさん

2024/09/26 00:00

ぜひとも助けを求めたい を英語で教えて!

仕事のプロジェクトで困っているので、「ぜひとも助けを求めたい」と言いたいです。

0 6
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/27 11:31

回答

・I'd like to ask for your help.

I'd like to ask for your help.
(ぜひとも助けてほしいです。 ≒ 助けを求めたいです。)

'd like to=would like toの短縮形
英語で「〜したい」を丁寧に伝える表現で、依頼や希望を示す際に使われます。
今回の場合は仕事のプロジェクトの困りごとに対して助けを求めたい場なので、
want toよりwould like toがベターです。

ask for your help
(助けを求める)

「ぜひとも」の直訳はBy all meansですが敢えて付けなくてもいいです。
would like toで「心から依頼したいと思っている」という意図を含んでいます。

役に立った
PV6
シェア
ポスト