amamiyaさん
2024/09/26 00:00
先陣を切る を英語で教えて!
自ら一番先に立っていく様子を言う時に「先陣を切る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・take the lead
「lead」は「先頭」や「リード」という意味で、先頭・リードを取るという意味で、「take the lead」で、「先陣を切る」と言います。
He took the lead in sharing opinions at the meeting.
彼は先陣して会議で意見を共有した。
また、スポーツの試合で、どちらかのチームが勝っているという場面にも、リードを取るということで「take the lead」を使用できます。
Japanese team took the lead against American team in the first half.
日本チームは前半戦が終わった時点でアメリカチームに勝っていた。
役に立った0
PV0