Juriaさん
2024/09/26 00:00
見るに堪えない を英語で教えて!
気の毒だったりひどい状況で見ていられない時に「見るに堪えない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't bear to look at it.
・I can't bear to watch it.
I can't bear to look at it.
見るに堪えない。
bear は「熊」という意味を表す名詞ですが、動詞として「堪える」「我慢する」や「出産する」などの意味も表せます。また、look は「見る」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「(見ようと意識して)見る」という意味を表す表現です。
To be honest, I can't bear to look at this situation.
(正直言って、この状況は見るに堪えない。)
I can't bear to watch it.
見るに堪えない。
watch も「見る」という意味を表す動詞ですが、こちらは「動いているものを集中して見る」というニュアンスの表現です。
※名詞として「腕時計」「懐中時計」などの意味も表せます。
I can't bear to watch it so I'm going home.
(見るに堪えないので、帰ります。)