hakamadaさん
2024/09/26 00:00
頭に血が上る を英語で教えて!
急に怒りで頭に血が集中した時に「頭に血が上る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・lose one's temper
・get heated
・blow one's top
1. lose one's temper
頭に血が上る(より一般的に使われる表現)
He loses his temper easily.
彼はすぐに頭に血が上ります。
easily=すぐに
A: He lost his temper when everyone disagreed with his idea.
みんなが彼のアイデアに反対したとき、頭に血が上ったんだ。
B: That’s too bad. He needs to stay calm.
それは残念だね。彼は冷静でいるべきだよ。
disagreed with=~に反対する
too bad=残念、最悪
stay calm=冷静
2. get heated
頭に血が上る
They got heated during the game.
試合中、彼らは頭に血が上りました。
during=~の間
game=試合
3. blow one's top
頭に血が上る
She blew her top at the bad news.
悪い知らせを聞いて、彼女は頭に血が上りました。
bad news=悪い知らせ、悪いニュース