yuuko

yuukoさん

2022/10/10 10:00

時事問題 を英語で教えて!

学校で、担任の先生に「時事問題は毎日いっぱいあります」と言いたいです。

0 1,193
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/07 00:00

回答

・Current affairs
・News issues
・Matters of public concern

There are plenty of current affairs everyday, teacher.
「先生、時事問題は毎日たくさんありますよ。」

「Current affairs」は「時事問題」や「現在の出来事」を指す英語の表現で、主に社会、政治、経済など、広く一般に関心があるような最近の出来事や議論を取り扱います。ニュース番組、ラジオ番組、新聞、雑誌などで頻繁に使われ、特定の専門分野だけでなく、幅広い範囲の話題をカバーします。たとえば、「彼はcurrent affairsに詳しい」は、「彼は時事問題に詳しい」という意味になります。

There are plenty of current news issues every day, teacher.
「先生、毎日たくさんの時事問題がありますよ。」

There are always plenty of matters of public concern every day.
「毎日、公共の関心事はたくさんあります。」

"News issues"は、通常、新聞やニュース番組で取り上げられている話題を指します。これらは、一般的に、新規性や時宜性があり、広範な関心を引き付けます。

一方、"Matters of public concern"は、公衆の利益に関わるより広範な問題を指します。これらの問題は、時にはニュースでは取り上げられないかもしれませんが、社会全体に重要です。

例えば、一つの国際的なニュース問題は、即座に視聴者の注意を引くかもしれませんが、地元の公衆の関心問題(例えば学校の予算カット)は、その地域の人々にとって重要であるため、しばしば議論や行動を引き起こします。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 12:43

回答

・current affairs
・current topics

「時事問題 」は英語では current affairs や current topics などで表現することができます。

There are many current affairs every day.
(時事問題は毎日いっぱいあります。)

When I make a work, I often come up with some ideas from current topics.
(私は作品を作るとき、時事問題からアイデアが浮かぶことがよくあります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,193
シェア
ポスト