Takeuchiさん
2022/10/10 10:00
積み重ね を英語で教えて!
会社の後輩が仕事が覚えられないと心配するので、「大丈夫。積み重ねが大切です」と言いたいです。
回答
・Building up
・Accumulation
・Piling up
Don't worry. It's all about building up experience.
「心配しないで。経験を積み重ねることが大切なのよ。」
「Building up」は英語で「積み上げる」「強化する」「形成する」「増やす」といった意味を持つ表現です。具体的には物質や数量を増やす場面や、人間関係、信頼感、体力、スキルなどを時間をかけて育てていくような状況で使います。また、一つ一つ小さな成功を積み重ねて大きな成果を達成することを指したり、プレッシャーやストレスが次第に高まっていく様子を表現したりするのにも使われます。
Don't worry. It's all about the accumulation of experience.
「心配しないで。経験の積み重ねが大切なんだよ。」
Don't worry. Learning is all about piling up knowledge and experience.
心配しないで。学びは知識と経験を積み重ねることが大切なんだよ。
Accumulationは主に抽象的なものや計画的な集積を指すのに対して、"Piling up"は物理的なものや予期せぬ集積を指すことが多いです。例えば、知識や経験の蓄積は"Accumulation"の、洗濯物や仕事の積み重ねは"Piling up"の使用が適しています。"Piling up"にはある程度の否定的なニュアンスが含まれることもある点も留意が必要です。
回答
・accumulation
・buildup
「積み重ね」は英語では accumulation や buildup などで表現することができると思います。
It's okay if you can't remember right away. Accumulation is important.
(すぐに覚えられなくても大丈夫。積み重ねが大切です。)
People who can come up with groundbreaking ideas are certainly valuable, but we also need people who can steadily buildup humble work every day.
(画期的なアイデアを思いつく人材は確かに貴重だが、コツコツ毎日、地味な作業の積み重ねが出来る人材も必要だ。)
ご参考にしていただければ幸いです。